f

D’Europeana à l’ENS-LSH : quelle place pour la traduction ?

<a id=

Image1A l’instant du lancement, médiatique et attendu de longue date, de la grande bibliothèque européenne (dont voici la toute première capture, en fin d’article et en exclusivité sur EspacesTemps.net), censée contrecarrer Google Book mais aussi offrir une nouvelle présence culturelle européenne sur internet, l’ENS de Lyon organise le 4 décembre prochain une rencontre sur un thème crucial : la place de la traductions dans les bibliothèque de recherche, tout autant en ce qui concerne la production de la traduction, ses acteurs, que ses usages.

Cette rencontre, dont on trouvera à ce lien le programme, apparaît d’autant plus bienvenue, par les réflexions proposées à cette occasion, qu’elle vise surtout à ne pas constituer un débat épistémologique interne à une équipe de recherche ou aux sciences humaines et sociales, mais à y associer éditeurs, libraires et traducteurs, donc à tous les partenaires indépendants, privés, du champs de l’édition allant de sa production à ses usages.

Et le programme proposé répond à cette attente puisqu’on y trouve autant une directrice d’édition, que des écrivains, des chercheurs, enseignants…

La journée se décompose donc en deux principaux temps et thèmes : le matin s’attache à « La fabrique de la traduction » (abordant les choix éditoriaux, enjeux matériels, et réseaux de diffusion mais aussi les motivations profondes ou non des traducteurs, éditeurs, libraires, et lecteurs pour l’activité de traduction), l’après-midi s’attache davantage aux usages de « La traduction dans l’enseignement et la recherche ». Sans anticiper, la présence et l’apport du regard d’éditeurs et traducteurs étrangers auraient pu certainement idéalement compléter cette journée : une piste vers une seconde édition ?

Et, pour achever, nous vous proposons en exclusivité sur EspacesTemps.net une première capture d’Europeana dont les accès semblent saturer ce jeudi 20 novembre matin :

Europeana

 

 

Résumé

A l’instant du lancement, médiatique et attendu de longue date, de la grande bibliothèque européenne (dont voici la toute première capture, en fin d’article et en exclusivité sur EspacesTemps.net), censée contrecarrer Google Book mais aussi offrir une nouvelle présence culturelle européenne sur internet, l’ENS de Lyon organise le 4 décembre prochain une rencontre sur un […]

Pour faire référence à cet article (ISO 690)

« D’Europeana à l’ENS-LSH : quelle place pour la traduction ? », EspacesTemps.net [En ligne], Brèves, 2008 | Mis en ligne le 20 novembre 2008, consulté le 20.11.2008. URL : https://www.espacestemps.net/articles/quelle-place-pour-la-traduction/ ;